sin encomendarse a Dios ni al diablo

[sĩn ẽŋkomẽn̪ˈd̪aɾse a ˈð̞jos ni al̪ ˈd̪jaβ̞lo]

/[sĩn ẽŋkomẽn̪ˈd̪aɾse a ˈð̞jos ni al̪ ˈd̪jaβ̞lo]/ phrase

The verdict

“sin encomendarse a Dios ni al diablo” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a phrase - the kind of word writers most often double-check.

Unranked
below top-frequency Spanish
36
letters

According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) — De forma impulsiva, sin tener en cuenta las posibles consecuencias de un acto.

Key facts for sin encomendarse a Dios ni al diablo
PropertyValue
Headwordsin encomendarse a Dios ni al diablo
LanguageSpanish
Part of speechPhrase
IPA[sĩn ẽŋkomẽn̪ˈd̪aɾse a ˈð̞jos ni al̪ ˈd̪jaβ̞lo]
Letters36
Misspellings tracked0
Confusable pairs0
SourceWiktionary (kaikki.org)

Where “sin encomendarse a Dios ni al diablo” sits in Spanish frequency

sin encomendarse a Dios ni al diablo falls outside the top-100,000 ranked Spanish words, the long-tail zone of technical, archaic, or low-frequency vocabulary, exactly where readers second-guess spellings most.

Beyond rank #100,000. Source: FrequencyWords open word-frequency list.

Spelling & Dictionary Insight

The Spanish entry for sin encomendarse a Dios ni al diablo is 36 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [sĩn ẽŋkomẽn̪ˈd̪aɾse a ˈð̞jos ni al̪ ˈd̪jaβ̞lo]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "De forma impulsiva, sin tener en cuenta las posibles consecuencias de un acto.".

No misspelling variants are generated for sin encomendarse a Dios ni al diablo in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is sin encomendarse a Dios ni al diablo, spelled S-I-N- -E-N-C-O-M-E-N-D-A-R-S-E- -A- -D-I-O-S- -N-I- -A-L- -D-I-A-B-L-O, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    De forma impulsiva, sin tener en cuenta las posibles consecuencias de un acto.

Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.

Cite this page

Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:

PlainSpell, “sin encomendarse a Dios ni al diablo, Spanish word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/es/palabra/sin-encomendarse-a-dios-ni-al-diablo

Frequently Asked Questions

How do you spell "sin encomendarse a Dios ni al diablo"?
"sin encomendarse a Dios ni al diablo" is spelled S-I-N- -E-N-C-O-M-E-N-D-A-R-S-E- -A- -D-I-O-S- -N-I- -A-L- -D-I-A-B-L-O. The IPA pronunciation is [sĩn ẽŋkomẽn̪ˈd̪aɾse a ˈð̞jos ni al̪ ˈd̪jaβ̞lo].
What does "sin encomendarse a Dios ni al diablo" mean?
As a phrase, "sin encomendarse a Dios ni al diablo" means: De forma impulsiva, sin tener en cuenta las posibles consecuencias de un acto.
How do you pronounce "sin encomendarse a Dios ni al diablo"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "sin encomendarse a Dios ni al diablo" is [sĩn ẽŋkomẽn̪ˈd̪aɾse a ˈð̞jos ni al̪ ˈd̪jaβ̞lo]. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "sin encomendarse a Dios ni al diablo" come from?
"sin encomendarse a Dios ni al diablo" is a Spanish word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Using “sin encomendarse a Dios ni al diablo”

The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.

  • The one correct Spanish spelling is S-I-N- -E-N-C-O-M-E-N-D-A-R-S-E- -A- -D-I-O-S- -N-I- -A-L- -D-I-A-B-L-O - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
  • Say it as [sĩn ẽŋkomẽn̪ˈd̪aɾse a ˈð̞jos ni al̪ ˈd̪jaβ̞lo] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
  • Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words

Nearby Spanish words

Other entries that begin with the letter S in our Spanish index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Word ordering uses an open word-frequency list; misspelling variants are generated by edit-distance from the correct headword.

Source: Wiktionary (via kaikki.org) Structured Wiktionary extract

Source: FrequencyWords open word-frequency list FrequencyWords open word-frequency list