se regarder en chiens de faïence
The verdict
“se regarder en chiens de faïence” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a phrase - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency Spanish
- 32
- letters
Dominant Wiktionary sense: Desafiarse con la mirada, mirarse como gallos, mirarse como perro y gato, mirarse con cara de pocos amigos, mirarse con recelo.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | se regarder en chiens de faïence |
| Language | Spanish |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | [sə ʁə.ɡaʁ.de ɑ̃ ʃjɛ̃ də fa.jɑ̃s] |
| Letters | 32 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “se regarder en chiens de faïence” sits in Spanish frequency
Spelling & Dictionary Insight
The Spanish entry for se regarder en chiens de faïence is 32 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [sə ʁə.ɡaʁ.de ɑ̃ ʃjɛ̃ də fa.jɑ̃s]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Desafiarse con la mirada, mirarse como gallos, mirarse como perro y gato, mirarse con cara de pocos amigos, mirarse con recelo.".
No misspelling variants are generated for se regarder en chiens de faïence in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is se regarder en chiens de faïence, spelled S-E- -R-E-G-A-R-D-E-R- -E-N- -C-H-I-E-N-S- -D-E- -F-A-Ï-E-N-C-E, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Desafiarse con la mirada, mirarse como gallos, mirarse como perro y gato, mirarse con cara de pocos amigos, mirarse con recelo.
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “se regarder en chiens de faïence, Spanish word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/es/palabra/se-regarder-en-chiens-de-faience
Frequently Asked Questions
How do you spell "se regarder en chiens de faïence"?
What does "se regarder en chiens de faïence" mean?
How do you pronounce "se regarder en chiens de faïence"?
What language does "se regarder en chiens de faïence" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “se regarder en chiens de faïence”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct Spanish spelling is S-E- -R-E-G-A-R-D-E-R- -E-N- -C-H-I-E-N-S- -D-E- -F-A-Ï-E-N-C-E - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as [sə ʁə.ɡaʁ.de ɑ̃ ʃjɛ̃ də fa.jɑ̃s] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words
Nearby Spanish words
Other entries that begin with the letter S in our Spanish index: