se dice el pecado pero no el pecador
The verdict
“se dice el pecado pero no el pecador” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a proverb - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency Spanish
- 36
- letters
Dominant Wiktionary sense: Se dice cuando se cuenta una falta o mala acción de alguien, pero sin revelar quién es el culpable de la misma.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | se dice el pecado pero no el pecador |
| Language | Spanish |
| Part of speech | Proverb |
| IPA | [se ˈð̞ise el peˈkað̞o ˈpeɾo ˈno el pekaˈð̞oɾ] |
| Letters | 36 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “se dice el pecado pero no el pecador” sits in Spanish frequency
Spelling & Dictionary Insight
The Spanish entry for se dice el pecado pero no el pecador is 36 letters long, classified as a proverb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [se ˈð̞ise el peˈkað̞o ˈpeɾo ˈno el pekaˈð̞oɾ]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Se dice cuando se cuenta una falta o mala acción de alguien, pero sin revelar quién es el culpable de la misma.".
No misspelling variants are generated for se dice el pecado pero no el pecador in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is se dice el pecado pero no el pecador, spelled S-E- -D-I-C-E- -E-L- -P-E-C-A-D-O- -P-E-R-O- -N-O- -E-L- -P-E-C-A-D-O-R, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Se dice cuando se cuenta una falta o mala acción de alguien, pero sin revelar quién es el culpable de la misma.
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “se dice el pecado pero no el pecador, Spanish word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/es/palabra/se-dice-el-pecado-pero-no-el-pecador
Frequently Asked Questions
How do you spell "se dice el pecado pero no el pecador"?
What does "se dice el pecado pero no el pecador" mean?
How do you pronounce "se dice el pecado pero no el pecador"?
What language does "se dice el pecado pero no el pecador" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “se dice el pecado pero no el pecador”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct Spanish spelling is S-E- -D-I-C-E- -E-L- -P-E-C-A-D-O- -P-E-R-O- -N-O- -E-L- -P-E-C-A-D-O-R - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as [se ˈð̞ise el peˈkað̞o ˈpeɾo ˈno el pekaˈð̞oɾ] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words
Nearby Spanish words
Other entries that begin with the letter S in our Spanish index: