Which to use
“habida” is a participle and “hada” is a noun - they look or sound alike but fill different roles in a sentence.
- #31,374
- “habida” frequency rank
- #18,559
- “hada” frequency rank
- 49933
- confusion score
Side-by-Side Comparison
| Feature | habida | hada |
|---|---|---|
| Definition | Forma del femenino de habido, participio de haber. | Ser fantástico similar a una mujer, al que se atribuían poderes mágicos y la adivinación del futuro. |
Where the spellings diverge
Shared letters are muted; the letters that actually set habida and hada apart are highlighted. They share 4 letters in sequence, which is exactly why the eye skips the difference.
Spelling & Dictionary Insight
habida and hada form a confusable pair in the Spanish index, two distinct headwords that are easily confused because they look alike, sound alike, or both. They differ by 2 letter(s) in length - close enough that the eye skips over the difference, far enough that meaning fully diverges. Our composite confusion score for this pair is 49933, derived from the frequency rank of both members and their visual similarity.
habida is recorded at frequency rank #31,374, classified as aparticiple, pronounced [aˈβ̞ið̞a]. hada is at rank #18,559, tagged as anoun, pronounced [ˈað̞a].
Glosses for this pair are partially populated in our dataset, but the full side-by-side definitions above should still guide you to the right choice.
With a confusion score of 49933, this pair ranks #106,039 of 323,831 scored Spanish confusable pairs - roughly mid-pack for confusability.
Frequency comparison
Frequently Asked Questions
Can "habida" and "hada" be used interchangeably?
Remembering habida vs hada
The fastest way to pick the right one every time.
- Check the role first: if you need a participle, it's “habida”; for a noun, it's “hada”.
- See each word in full, definition, IPA, etymology and its other confusables. Full “habida” entry
- Browse more pairs most likely to be confused. Most confusable