tantos años de marqués y todavía no mueves el abanico
Letters
53 characters
Language
Spanish
word origin
Misspellings
0
tracked variants
Confusables
0
similar word pairs
tantos años de marqués y todavía no mueves el abanico is aSpanishproverb. It means: Hace alusión a la experiencia de una persona, que a pesar de haber trabajado muchos años en el mismo rubro de un oficio o profesión, aun sigue teniendo fallas técnicas. También se refiere a las per... Pronounced [ˈt̪ãn̪t̪os ˈaɲos ð̞e maɾˈkes i t̪oð̞aˈβ̞ia ˈno ˈmweβ̞es el aβ̞aˈniko].
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | tantos años de marqués y todavía no mueves el abanico |
| Language | Spanish |
| Part of speech | Proverb |
| IPA | [ˈt̪ãn̪t̪os ˈaɲos ð̞e maɾˈkes i t̪oð̞aˈβ̞ia ˈno ˈmweβ̞es el aβ̞aˈniko] |
| Letters | 53 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Frequency rank visualization
Spelling & Dictionary Insight
The Spanish entry for tantos años de marqués y todavía no mueves el abanico is 53 letters long, classified as aproverb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [ˈt̪ãn̪t̪os ˈaɲos ð̞e maɾˈkes i t̪oð̞aˈβ̞ia ˈno ˈmweβ̞es el aβ̞aˈniko]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader.The dominant gloss from Wiktionary reads: "Hace alusión a la experiencia de una persona, que a pesar de haber trabajado muchos años en el mismo rubro de un oficio o profesión, aun sigue teniendo fallas técnicas. También se refiere a las per...".
No misspelling variants are generated for tantos años de marqués y todavía no mueves el abanico in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns.It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is tantos años de marqués y todavía no mueves el abanico, spelled T-A-N-T-O-S- -A-Ñ-O-S- -D-E- -M-A-R-Q-U-É-S- -Y- -T-O-D-A-V-Í-A- -N-O- -M-U-E-V-E-S- -E-L- -A-B-A-N-I-C-O, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Hace alusión a la experiencia de una persona, que a pesar de haber trabajado muchos años en el mismo rubro de un oficio o profesión, aun sigue teniendo fallas técnicas. También se refiere a las personas que han trabajado muchos años y aún no se les observa un crecimiento económico, a causa de una mala administración del dinero.
Frequently Asked Questions
How do you spell "tantos años de marqués y todavía no mueves el abanico"?
What does "tantos años de marqués y todavía no mueves el abanico" mean?
How do you pronounce "tantos años de marqués y todavía no mueves el abanico"?
What language does "tantos años de marqués y todavía no mueves el abanico" come from?
Is PlainSpell free to use?
Nearby Spanish words
Other entries that begin with the letter T in our Spanish index: