qui va à la chasse perd sa place

/[ki va a la ʃas pɛʁ sa plas]/ proverb

Letters

32 characters

Language

Spanish

word origin

Misspellings

0

tracked variants

Confusables

0

similar word pairs

qui va à la chasse perd sa place is aSpanishproverb. It means: Quien se fue a Sevilla, perdió su silla. Pronounced [ki va a la ʃas pɛʁ sa plas].

Key facts for qui va à la chasse perd sa place
PropertyValue
Headwordqui va à la chasse perd sa place
LanguageSpanish
Part of speechProverb
IPA[ki va a la ʃas pɛʁ sa plas]
Letters32
Misspellings tracked0
Confusable pairs0
SourceWiktionary (kaikki.org)

Frequency rank visualization

qui va à la chasse perd sa place is not present in the top-100,000 ranked Spanish corpus, typical for technical, archaic, or low-frequency vocabulary.

Source: Wordfreq corpus

Spelling & Dictionary Insight

The Spanish entry for qui va à la chasse perd sa place is 32 letters long, classified as aproverb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [ki va a la ʃas pɛʁ sa plas]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader.The dominant gloss from Wiktionary reads: "Quien se fue a Sevilla, perdió su silla.".

No frequent misspelling variants are recorded for qui va à la chasse perd sa place in our index, suggesting the orthography either follows predictable Spanish patterns or the word is uncommon enough that typo corpora lack signal.It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is qui va à la chasse perd sa place, spelled Q-U-I- -V-A- -À- -L-A- -C-H-A-S-S-E- -P-E-R-D- -S-A- -P-L-A-C-E, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    Quien se fue a Sevilla, perdió su silla.

Synonyms

Frequently Asked Questions

How do you spell "qui va à la chasse perd sa place"?
"qui va à la chasse perd sa place" is spelled Q-U-I- -V-A- -À- -L-A- -C-H-A-S-S-E- -P-E-R-D- -S-A- -P-L-A-C-E. The IPA pronunciation is [ki va a la ʃas pɛʁ sa plas].
What does "qui va à la chasse perd sa place" mean?
As a proverb, "qui va à la chasse perd sa place" means: Quien se fue a Sevilla, perdió su silla.
How do you pronounce "qui va à la chasse perd sa place"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "qui va à la chasse perd sa place" is [ki va a la ʃas pɛʁ sa plas]. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "qui va à la chasse perd sa place" come from?
"qui va à la chasse perd sa place" is a Spanish word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Nearby Spanish words

Other entries that begin with the letter Q in our Spanish index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Frequency data from Wordfreq. Misspellings derived from Hunspell dictionaries.