qué poco dura la alegría en casa del pobre
The verdict
“qué poco dura la alegría en casa del pobre” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a phrase — the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency Spanish
- 42
- letters
Dominant Wiktionary sense: Se usa para refererise a cualquier beneficio que dura menos tiempo del deseado o una expectativa que se ve rápidamente frustrada.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | qué poco dura la alegría en casa del pobre |
| Language | Spanish |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | [ˈke ˈpoko ˈð̞uɾa la aleˈɣ̞ɾia ẽŋ ˈkasa ð̞el ˈpoβ̞ɾe] |
| Letters | 42 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “qué poco dura la alegría en casa del pobre” sits in Spanish frequency
Spelling & Dictionary Insight
The Spanish entry for qué poco dura la alegría en casa del pobre is 42 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [ˈke ˈpoko ˈð̞uɾa la aleˈɣ̞ɾia ẽŋ ˈkasa ð̞el ˈpoβ̞ɾe]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Se usa para refererise a cualquier beneficio que dura menos tiempo del deseado o una expectativa que se ve rápidamente frustrada.".
No misspelling variants are generated for qué poco dura la alegría en casa del pobre in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is qué poco dura la alegría en casa del pobre, spelled Q-U-É- -P-O-C-O- -D-U-R-A- -L-A- -A-L-E-G-R-Í-A- -E-N- -C-A-S-A- -D-E-L- -P-O-B-R-E, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Se usa para refererise a cualquier beneficio que dura menos tiempo del deseado o una expectativa que se ve rápidamente frustrada.
Frequently Asked Questions
How do you spell "qué poco dura la alegría en casa del pobre"?
What does "qué poco dura la alegría en casa del pobre" mean?
How do you pronounce "qué poco dura la alegría en casa del pobre"?
What language does "qué poco dura la alegría en casa del pobre" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “qué poco dura la alegría en casa del pobre”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct Spanish spelling is Q-U-É- -P-O-C-O- -D-U-R-A- -L-A- -A-L-E-G-R-Í-A- -E-N- -C-A-S-A- -D-E-L- -P-O-B-R-E — every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as [ˈke ˈpoko ˈð̞uɾa la aleˈɣ̞ɾia ẽŋ ˈkasa ð̞el ˈpoβ̞ɾe] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words
Nearby Spanish words
Other entries that begin with the letter Q in our Spanish index: