poner en tela de juicio

/[poˈneɾ ẽn̪ ˈt̪ela ð̞e ˈxwisjo]/ phrase

The verdict

“poner en tela de juicio” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a phrase — the kind of word writers most often double-check.

Unranked
below top-frequency Spanish
23
letters

Dominant Wiktionary sense: Expresa dudas acerca de la legalidad o certeza de un hecho.

Key facts for poner en tela de juicio
PropertyValue
Headwordponer en tela de juicio
LanguageSpanish
Part of speechPhrase
IPA[poˈneɾ ẽn̪ ˈt̪ela ð̞e ˈxwisjo]
Letters23
Misspellings tracked0
Confusable pairs0
SourceWiktionary (kaikki.org)

Where “poner en tela de juicio” sits in Spanish frequency

poner en tela de juicio falls outside the top-100,000 ranked Spanish words — the long-tail zone of technical, archaic, or low-frequency vocabulary, exactly where readers second-guess spellings most.

Beyond rank #100,000. Source: FrequencyWords open word-frequency list.

Spelling & Dictionary Insight

The Spanish entry for poner en tela de juicio is 23 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [poˈneɾ ẽn̪ ˈt̪ela ð̞e ˈxwisjo]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Expresa dudas acerca de la legalidad o certeza de un hecho.".

No misspelling variants are generated for poner en tela de juicio in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is poner en tela de juicio, spelled P-O-N-E-R- -E-N- -T-E-L-A- -D-E- -J-U-I-C-I-O, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    Expresa dudas acerca de la legalidad o certeza de un hecho.

Frequently Asked Questions

How do you spell "poner en tela de juicio"?
"poner en tela de juicio" is spelled P-O-N-E-R- -E-N- -T-E-L-A- -D-E- -J-U-I-C-I-O. The IPA pronunciation is [poˈneɾ ẽn̪ ˈt̪ela ð̞e ˈxwisjo].
What does "poner en tela de juicio" mean?
As a phrase, "poner en tela de juicio" means: Expresa dudas acerca de la legalidad o certeza de un hecho.
How do you pronounce "poner en tela de juicio"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "poner en tela de juicio" is [poˈneɾ ẽn̪ ˈt̪ela ð̞e ˈxwisjo]. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "poner en tela de juicio" come from?
"poner en tela de juicio" is a Spanish word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Using “poner en tela de juicio”

The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.

  • The one correct Spanish spelling is P-O-N-E-R- -E-N- -T-E-L-A- -D-E- -J-U-I-C-I-O — every other letter order is a misspelling in standard orthography.
  • Say it as [poˈneɾ ẽn̪ ˈt̪ela ð̞e ˈxwisjo] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
  • Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words

Nearby Spanish words

Other entries that begin with the letter P in our Spanish index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Word ordering uses an open word-frequency list; misspelling variants are generated by edit-distance from the correct headword.