otra vez la burra al trigo
[ˈot̪ɾa ˈβ̞es la ˈβ̞ura al̪ ˈt̪ɾiɣ̞o]
The verdict
“otra vez la burra al trigo” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a phrase - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency Spanish
- 26
- letters
According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) — Expresión de fastidio ante la insistencia de alguien en decir o actuar de cierto modo.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | otra vez la burra al trigo |
| Language | Spanish |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | [ˈot̪ɾa ˈβ̞es la ˈβ̞ura al̪ ˈt̪ɾiɣ̞o] |
| Letters | 26 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “otra vez la burra al trigo” sits in Spanish frequency
Spelling & Dictionary Insight
The Spanish entry for otra vez la burra al trigo is 26 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [ˈot̪ɾa ˈβ̞es la ˈβ̞ura al̪ ˈt̪ɾiɣ̞o]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Expresión de fastidio ante la insistencia de alguien en decir o actuar de cierto modo.".
No misspelling variants are generated for otra vez la burra al trigo in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is otra vez la burra al trigo, spelled O-T-R-A- -V-E-Z- -L-A- -B-U-R-R-A- -A-L- -T-R-I-G-O, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Expresión de fastidio ante la insistencia de alguien en decir o actuar de cierto modo.
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “otra vez la burra al trigo, Spanish word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/es/palabra/otra-vez-la-burra-al-trigo
Frequently Asked Questions
How do you spell "otra vez la burra al trigo"?
What does "otra vez la burra al trigo" mean?
How do you pronounce "otra vez la burra al trigo"?
What language does "otra vez la burra al trigo" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “otra vez la burra al trigo”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct Spanish spelling is O-T-R-A- -V-E-Z- -L-A- -B-U-R-R-A- -A-L- -T-R-I-G-O - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as [ˈot̪ɾa ˈβ̞es la ˈβ̞ura al̪ ˈt̪ɾiɣ̞o] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words
Nearby Spanish words
Other entries that begin with the letter O in our Spanish index: