novia mojada, novia afortunada

/[ˈnoβ̞ja moˈxað̞a | ˈnoβ̞ja afoɾt̪uˈnað̞a]/ proverb

The verdict

“novia mojada, novia afortunada” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a proverb - the kind of word writers most often double-check.

Unranked
below top-frequency Spanish
30
letters

Dominant Wiktionary sense: Se usa para indicar que la lluvia en el día de boda es un buen augurio y también para consolar a las novias a las que les llueve en el día de su boda.

Key facts for novia mojada, novia afortunada
PropertyValue
Headwordnovia mojada, novia afortunada
LanguageSpanish
Part of speechProverb
IPA[ˈnoβ̞ja moˈxað̞a | ˈnoβ̞ja afoɾt̪uˈnað̞a]
Letters30
Misspellings tracked0
Confusable pairs0
SourceWiktionary (kaikki.org)

Where “novia mojada, novia afortunada” sits in Spanish frequency

novia mojada, novia afortunada falls outside the top-100,000 ranked Spanish words, the long-tail zone of technical, archaic, or low-frequency vocabulary, exactly where readers second-guess spellings most.

Beyond rank #100,000. Source: FrequencyWords open word-frequency list.

Spelling & Dictionary Insight

The Spanish entry for novia mojada, novia afortunada is 30 letters long, classified as a proverb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [ˈnoβ̞ja moˈxað̞a | ˈnoβ̞ja afoɾt̪uˈnað̞a]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Se usa para indicar que la lluvia en el día de boda es un buen augurio y también para consolar a las novias a las que les llueve en el día de su boda.".

No misspelling variants are generated for novia mojada, novia afortunada in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is novia mojada, novia afortunada, spelled N-O-V-I-A- -M-O-J-A-D-A-,- -N-O-V-I-A- -A-F-O-R-T-U-N-A-D-A, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    Se usa para indicar que la lluvia en el día de boda es un buen augurio y también para consolar a las novias a las que les llueve en el día de su boda.

Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.

Cite this page

Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:

PlainSpell, “novia mojada, novia afortunada, Spanish word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/es/palabra/novia-mojada-novia-afortunada

Frequently Asked Questions

How do you spell "novia mojada, novia afortunada"?
"novia mojada, novia afortunada" is spelled N-O-V-I-A- -M-O-J-A-D-A-,- -N-O-V-I-A- -A-F-O-R-T-U-N-A-D-A. The IPA pronunciation is [ˈnoβ̞ja moˈxað̞a | ˈnoβ̞ja afoɾt̪uˈnað̞a].
What does "novia mojada, novia afortunada" mean?
As a proverb, "novia mojada, novia afortunada" means: Se usa para indicar que la lluvia en el día de boda es un buen augurio y también para consolar a las novias a las que les llueve en el día de su boda.
How do you pronounce "novia mojada, novia afortunada"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "novia mojada, novia afortunada" is [ˈnoβ̞ja moˈxað̞a | ˈnoβ̞ja afoɾt̪uˈnað̞a]. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "novia mojada, novia afortunada" come from?
"novia mojada, novia afortunada" is a Spanish word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Using “novia mojada, novia afortunada”

The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.

  • The one correct Spanish spelling is N-O-V-I-A- -M-O-J-A-D-A-,- -N-O-V-I-A- -A-F-O-R-T-U-N-A-D-A - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
  • Say it as [ˈnoβ̞ja moˈxað̞a | ˈnoβ̞ja afoɾt̪uˈnað̞a] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
  • Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words

Nearby Spanish words

Other entries that begin with the letter N in our Spanish index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Word ordering uses an open word-frequency list; misspelling variants are generated by edit-distance from the correct headword.

Source: Wiktionary (via kaikki.org) Structured Wiktionary extract

Source: FrequencyWords open word-frequency list FrequencyWords open word-frequency list