no es nada lo del ojo… y lo llevaba en la mano

/[ˈno ˈes ˈnað̞a lo ð̞el oˈxo… i lo ʝeˈβ̞aβ̞a ẽn la ˈmano]/ phrase

The verdict

“no es nada lo del ojo… y lo llevaba en la mano” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a phrase — the kind of word writers most often double-check.

Unranked
below top-frequency Spanish
46
letters

Dominant Wiktionary sense: Se dice para burlarse de los que intentan convencer de que algo no tiene mucha importancia, cuando sí que la tiene.

Key facts for no es nada lo del ojo… y lo llevaba en la mano
PropertyValue
Headwordno es nada lo del ojo… y lo llevaba en la mano
LanguageSpanish
Part of speechPhrase
IPA[ˈno ˈes ˈnað̞a lo ð̞el oˈxo… i lo ʝeˈβ̞aβ̞a ẽn la ˈmano]
Letters46
Misspellings tracked0
Confusable pairs0
SourceWiktionary (kaikki.org)

Where “no es nada lo del ojo… y lo llevaba en la mano” sits in Spanish frequency

no es nada lo del ojo… y lo llevaba en la mano falls outside the top-100,000 ranked Spanish words — the long-tail zone of technical, archaic, or low-frequency vocabulary, exactly where readers second-guess spellings most.

Beyond rank #100,000. Source: FrequencyWords open word-frequency list.

Spelling & Dictionary Insight

The Spanish entry for no es nada lo del ojo… y lo llevaba en la mano is 46 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [ˈno ˈes ˈnað̞a lo ð̞el oˈxo… i lo ʝeˈβ̞aβ̞a ẽn la ˈmano]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Se dice para burlarse de los que intentan convencer de que algo no tiene mucha importancia, cuando sí que la tiene.".

No misspelling variants are generated for no es nada lo del ojo… y lo llevaba en la mano in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is no es nada lo del ojo… y lo llevaba en la mano, spelled N-O- -E-S- -N-A-D-A- -L-O- -D-E-L- -O-J-O-…- -Y- -L-O- -L-L-E-V-A-B-A- -E-N- -L-A- -M-A-N-O, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    Se dice para burlarse de los que intentan convencer de que algo no tiene mucha importancia, cuando sí que la tiene.

Synonyms

Frequently Asked Questions

How do you spell "no es nada lo del ojo… y lo llevaba en la mano"?
"no es nada lo del ojo… y lo llevaba en la mano" is spelled N-O- -E-S- -N-A-D-A- -L-O- -D-E-L- -O-J-O-…- -Y- -L-O- -L-L-E-V-A-B-A- -E-N- -L-A- -M-A-N-O. The IPA pronunciation is [ˈno ˈes ˈnað̞a lo ð̞el oˈxo… i lo ʝeˈβ̞aβ̞a ẽn la ˈmano].
What does "no es nada lo del ojo… y lo llevaba en la mano" mean?
As a phrase, "no es nada lo del ojo… y lo llevaba en la mano" means: Se dice para burlarse de los que intentan convencer de que algo no tiene mucha importancia, cuando sí que la tiene.
How do you pronounce "no es nada lo del ojo… y lo llevaba en la mano"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "no es nada lo del ojo… y lo llevaba en la mano" is [ˈno ˈes ˈnað̞a lo ð̞el oˈxo… i lo ʝeˈβ̞aβ̞a ẽn la ˈmano]. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "no es nada lo del ojo… y lo llevaba en la mano" come from?
"no es nada lo del ojo… y lo llevaba en la mano" is a Spanish word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Using “no es nada lo del ojo… y lo llevaba en la mano”

The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.

  • The one correct Spanish spelling is N-O- -E-S- -N-A-D-A- -L-O- -D-E-L- -O-J-O-…- -Y- -L-O- -L-L-E-V-A-B-A- -E-N- -L-A- -M-A-N-O — every other letter order is a misspelling in standard orthography.
  • Say it as [ˈno ˈes ˈnað̞a lo ð̞el oˈxo… i lo ʝeˈβ̞aβ̞a ẽn la ˈmano] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
  • Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words

Nearby Spanish words

Other entries that begin with the letter N in our Spanish index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Word ordering uses an open word-frequency list; misspelling variants are generated by edit-distance from the correct headword.