magullarse

/[maɣ̞uˈʝaɾse]/ verb

The verdict

“magullarse” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a verb — the kind of word writers most often double-check.

Unranked
below top-frequency Spanish
10
letters

Dominant Wiktionary sense: Recibir contusión o hematoma en un tejido orgánico, por golpe, succión u otra razón, sin que este llegue a sangrar exteriormente.

Key facts for magullarse
PropertyValue
Headwordmagullarse
LanguageSpanish
Part of speechVerb
IPA[maɣ̞uˈʝaɾse]
Letters10
Misspellings tracked0
Confusable pairs0
SourceWiktionary (kaikki.org)

Where “magullarse” sits in Spanish frequency

magullarse falls outside the top-100,000 ranked Spanish words — the long-tail zone of technical, archaic, or low-frequency vocabulary, exactly where readers second-guess spellings most.

Beyond rank #100,000. Source: FrequencyWords open word-frequency list.

Spelling & Dictionary Insight

The Spanish entry for magullarse is 10 letters long, classified as a verb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [maɣ̞uˈʝaɾse]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. Wiktionary records 2 distinct senses for this headword, so context determines which meaning a reader should apply.

No misspelling variants are generated for magullarse in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is magullarse, spelled M-A-G-U-L-L-A-R-S-E, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    Recibir contusión o hematoma en un tejido orgánico, por golpe, succión u otra razón, sin que este llegue a sangrar exteriormente.
  2. 2
    Dicho de la fruta: Recibir daño o adquirir marcas por golpe o maltrato.

Synonyms

Frequently Asked Questions

How do you spell "magullarse"?
"magullarse" is spelled M-A-G-U-L-L-A-R-S-E. The IPA pronunciation is [maɣ̞uˈʝaɾse].
What does "magullarse" mean?
As a verb, "magullarse" means: Recibir contusión o hematoma en un tejido orgánico, por golpe, succión u otra razón, sin que este llegue a sangrar exteriormente.
How do you pronounce "magullarse"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "magullarse" is [maɣ̞uˈʝaɾse]. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "magullarse" come from?
"magullarse" is a Spanish word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Using “magullarse”

The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.

  • The one correct Spanish spelling is M-A-G-U-L-L-A-R-S-E — every other letter order is a misspelling in standard orthography.
  • Say it as [maɣ̞uˈʝaɾse] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
  • Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words

Nearby Spanish words

Other entries that begin with the letter M in our Spanish index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Word ordering uses an open word-frequency list; misspelling variants are generated by edit-distance from the correct headword.