loca es la oveja que al lobo se confiesa
[ˈloka ˈes la oˈβ̞exa ke al ˈloβ̞o se kõɱˈfjesa]
The verdict
“loca es la oveja que al lobo se confiesa” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a proverb - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency Spanish
- 40
- letters
According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) — Hay que saber a quién se cuentan las cosas, no vaya a ser que nos acabemos arrepintiendo.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | loca es la oveja que al lobo se confiesa |
| Language | Spanish |
| Part of speech | Proverb |
| IPA | [ˈloka ˈes la oˈβ̞exa ke al ˈloβ̞o se kõɱˈfjesa] |
| Letters | 40 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “loca es la oveja que al lobo se confiesa” sits in Spanish frequency
Spelling & Dictionary Insight
The Spanish entry for loca es la oveja que al lobo se confiesa is 40 letters long, classified as a proverb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [ˈloka ˈes la oˈβ̞exa ke al ˈloβ̞o se kõɱˈfjesa]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Hay que saber a quién se cuentan las cosas, no vaya a ser que nos acabemos arrepintiendo.".
No misspelling variants are generated for loca es la oveja que al lobo se confiesa in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is loca es la oveja que al lobo se confiesa, spelled L-O-C-A- -E-S- -L-A- -O-V-E-J-A- -Q-U-E- -A-L- -L-O-B-O- -S-E- -C-O-N-F-I-E-S-A, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Hay que saber a quién se cuentan las cosas, no vaya a ser que nos acabemos arrepintiendo.
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “loca es la oveja que al lobo se confiesa, Spanish word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/es/palabra/loca-es-la-oveja-que-al-lobo-se-confiesa
Frequently Asked Questions
How do you spell "loca es la oveja que al lobo se confiesa"?
What does "loca es la oveja que al lobo se confiesa" mean?
How do you pronounce "loca es la oveja que al lobo se confiesa"?
What language does "loca es la oveja que al lobo se confiesa" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “loca es la oveja que al lobo se confiesa”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct Spanish spelling is L-O-C-A- -E-S- -L-A- -O-V-E-J-A- -Q-U-E- -A-L- -L-O-B-O- -S-E- -C-O-N-F-I-E-S-A - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as [ˈloka ˈes la oˈβ̞exa ke al ˈloβ̞o se kõɱˈfjesa] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words
Nearby Spanish words
Other entries that begin with the letter L in our Spanish index: