loca es la oveja que al lobo se confiesa

[ˈloka ˈes la oˈβ̞exa ke al ˈloβ̞o se kõɱˈfjesa]

/[ˈloka ˈes la oˈβ̞exa ke al ˈloβ̞o se kõɱˈfjesa]/ proverb

The verdict

“loca es la oveja que al lobo se confiesa” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a proverb - the kind of word writers most often double-check.

Unranked
below top-frequency Spanish
40
letters

According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) — Hay que saber a quién se cuentan las cosas, no vaya a ser que nos acabemos arrepintiendo.

Key facts for loca es la oveja que al lobo se confiesa
PropertyValue
Headwordloca es la oveja que al lobo se confiesa
LanguageSpanish
Part of speechProverb
IPA[ˈloka ˈes la oˈβ̞exa ke al ˈloβ̞o se kõɱˈfjesa]
Letters40
Misspellings tracked0
Confusable pairs0
SourceWiktionary (kaikki.org)

Where “loca es la oveja que al lobo se confiesa” sits in Spanish frequency

loca es la oveja que al lobo se confiesa falls outside the top-100,000 ranked Spanish words, the long-tail zone of technical, archaic, or low-frequency vocabulary, exactly where readers second-guess spellings most.

Beyond rank #100,000. Source: FrequencyWords open word-frequency list.

Spelling & Dictionary Insight

The Spanish entry for loca es la oveja que al lobo se confiesa is 40 letters long, classified as a proverb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [ˈloka ˈes la oˈβ̞exa ke al ˈloβ̞o se kõɱˈfjesa]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Hay que saber a quién se cuentan las cosas, no vaya a ser que nos acabemos arrepintiendo.".

No misspelling variants are generated for loca es la oveja que al lobo se confiesa in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is loca es la oveja que al lobo se confiesa, spelled L-O-C-A- -E-S- -L-A- -O-V-E-J-A- -Q-U-E- -A-L- -L-O-B-O- -S-E- -C-O-N-F-I-E-S-A, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    Hay que saber a quién se cuentan las cosas, no vaya a ser que nos acabemos arrepintiendo.

Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.

Cite this page

Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:

PlainSpell, “loca es la oveja que al lobo se confiesa, Spanish word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/es/palabra/loca-es-la-oveja-que-al-lobo-se-confiesa

Frequently Asked Questions

How do you spell "loca es la oveja que al lobo se confiesa"?
"loca es la oveja que al lobo se confiesa" is spelled L-O-C-A- -E-S- -L-A- -O-V-E-J-A- -Q-U-E- -A-L- -L-O-B-O- -S-E- -C-O-N-F-I-E-S-A. The IPA pronunciation is [ˈloka ˈes la oˈβ̞exa ke al ˈloβ̞o se kõɱˈfjesa].
What does "loca es la oveja que al lobo se confiesa" mean?
As a proverb, "loca es la oveja que al lobo se confiesa" means: Hay que saber a quién se cuentan las cosas, no vaya a ser que nos acabemos arrepintiendo.
How do you pronounce "loca es la oveja que al lobo se confiesa"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "loca es la oveja que al lobo se confiesa" is [ˈloka ˈes la oˈβ̞exa ke al ˈloβ̞o se kõɱˈfjesa]. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "loca es la oveja que al lobo se confiesa" come from?
"loca es la oveja que al lobo se confiesa" is a Spanish word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Using “loca es la oveja que al lobo se confiesa”

The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.

  • The one correct Spanish spelling is L-O-C-A- -E-S- -L-A- -O-V-E-J-A- -Q-U-E- -A-L- -L-O-B-O- -S-E- -C-O-N-F-I-E-S-A - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
  • Say it as [ˈloka ˈes la oˈβ̞exa ke al ˈloβ̞o se kõɱˈfjesa] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
  • Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words

Nearby Spanish words

Other entries that begin with the letter L in our Spanish index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Word ordering uses an open word-frequency list; misspelling variants are generated by edit-distance from the correct headword.

Source: Wiktionary (via kaikki.org) Structured Wiktionary extract

Source: FrequencyWords open word-frequency list FrequencyWords open word-frequency list