like a duck takes to water
/laɪk ə ˈdʌk teɪks tə ˈwɔtɚ/
The verdict
“like a duck takes to water” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a phrase - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency Spanish
- 26
- letters
According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) — Sin esfuerzo, con facilidad, de manera natural, tirado, como pez en el agua.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | like a duck takes to water |
| Language | Spanish |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | /laɪk ə ˈdʌk teɪks tə ˈwɔtɚ/ |
| Letters | 26 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “like a duck takes to water” sits in Spanish frequency
Spelling & Dictionary Insight
The Spanish entry for like a duck takes to water is 26 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as /laɪk ə ˈdʌk teɪks tə ˈwɔtɚ/. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Sin esfuerzo, con facilidad, de manera natural, tirado, como pez en el agua.".
No misspelling variants are generated for like a duck takes to water in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is like a duck takes to water, spelled L-I-K-E- -A- -D-U-C-K- -T-A-K-E-S- -T-O- -W-A-T-E-R, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Sin esfuerzo, con facilidad, de manera natural, tirado, como pez en el agua.
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “like a duck takes to water, Spanish word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/es/palabra/like-a-duck-takes-to-water
Frequently Asked Questions
How do you spell "like a duck takes to water"?
What does "like a duck takes to water" mean?
How do you pronounce "like a duck takes to water"?
What language does "like a duck takes to water" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “like a duck takes to water”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct Spanish spelling is L-I-K-E- -A- -D-U-C-K- -T-A-K-E-S- -T-O- -W-A-T-E-R - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as /laɪk ə ˈdʌk teɪks tə ˈwɔtɚ/ (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words
Nearby Spanish words
Other entries that begin with the letter L in our Spanish index: