glacer le sang

/[ɡla.se lə sɑ̃]/ phrase

The verdict

“glacer le sang” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a phrase — the kind of word writers most often double-check.

Unranked
below top-frequency Spanish
14
letters

Dominant Wiktionary sense: Asustar, atemorizar, aterrorizar, dar escalofríos, espantar, helar la sangre, horrorizar o poner los pelos de punta.

Key facts for glacer le sang
PropertyValue
Headwordglacer le sang
LanguageSpanish
Part of speechPhrase
IPA[ɡla.se lə sɑ̃]
Letters14
Misspellings tracked0
Confusable pairs0
SourceWiktionary (kaikki.org)

Where “glacer le sang” sits in Spanish frequency

glacer le sang falls outside the top-100,000 ranked Spanish words — the long-tail zone of technical, archaic, or low-frequency vocabulary, exactly where readers second-guess spellings most.

Beyond rank #100,000. Source: FrequencyWords open word-frequency list.

Spelling & Dictionary Insight

The Spanish entry for glacer le sang is 14 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [ɡla.se lə sɑ̃]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Asustar, atemorizar, aterrorizar, dar escalofríos, espantar, helar la sangre, horrorizar o poner los pelos de punta.".

No misspelling variants are generated for glacer le sang in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is glacer le sang, spelled G-L-A-C-E-R- -L-E- -S-A-N-G, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    Asustar, atemorizar, aterrorizar, dar escalofríos, espantar, helar la sangre, horrorizar o poner los pelos de punta.

Synonyms

Frequently Asked Questions

How do you spell "glacer le sang"?
"glacer le sang" is spelled G-L-A-C-E-R- -L-E- -S-A-N-G. The IPA pronunciation is [ɡla.se lə sɑ̃].
What does "glacer le sang" mean?
As a phrase, "glacer le sang" means: Asustar, atemorizar, aterrorizar, dar escalofríos, espantar, helar la sangre, horrorizar o poner los pelos de punta.
How do you pronounce "glacer le sang"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "glacer le sang" is [ɡla.se lə sɑ̃]. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "glacer le sang" come from?
"glacer le sang" is a Spanish word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Using “glacer le sang”

The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.

  • The one correct Spanish spelling is G-L-A-C-E-R- -L-E- -S-A-N-G — every other letter order is a misspelling in standard orthography.
  • Say it as [ɡla.se lə sɑ̃] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
  • Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words

Nearby Spanish words

Other entries that begin with the letter G in our Spanish index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Word ordering uses an open word-frequency list; misspelling variants are generated by edit-distance from the correct headword.