el que se mete a redentor termina crucificado
The verdict
“el que se mete a redentor termina crucificado” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a proverb — the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency Spanish
- 45
- letters
Dominant Wiktionary sense: Sentencia dirigida a las personas que se entrometen a resolver líos ajenos o poner paz en asuntos que no son de su incumbencia.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | el que se mete a redentor termina crucificado |
| Language | Spanish |
| Part of speech | Proverb |
| IPA | [el ke se ˈmet̪e a reð̞ẽn̪ˈt̪oɾ t̪eɾˈmina kɾusifiˈkað̞o] |
| Letters | 45 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “el que se mete a redentor termina crucificado” sits in Spanish frequency
Spelling & Dictionary Insight
The Spanish entry for el que se mete a redentor termina crucificado is 45 letters long, classified as a proverb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [el ke se ˈmet̪e a reð̞ẽn̪ˈt̪oɾ t̪eɾˈmina kɾusifiˈkað̞o]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. Wiktionary records 2 distinct senses for this headword, so context determines which meaning a reader should apply.
No misspelling variants are generated for el que se mete a redentor termina crucificado in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is el que se mete a redentor termina crucificado, spelled E-L- -Q-U-E- -S-E- -M-E-T-E- -A- -R-E-D-E-N-T-O-R- -T-E-R-M-I-N-A- -C-R-U-C-I-F-I-C-A-D-O, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Sentencia dirigida a las personas que se entrometen a resolver líos ajenos o poner paz en asuntos que no son de su incumbencia.
- 2Por extensión denota la sensación que se da cuando se ayuda a personas que al final resultan ser ingratas o malagradecidas.
Frequently Asked Questions
How do you spell "el que se mete a redentor termina crucificado"?
What does "el que se mete a redentor termina crucificado" mean?
How do you pronounce "el que se mete a redentor termina crucificado"?
What language does "el que se mete a redentor termina crucificado" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “el que se mete a redentor termina crucificado”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct Spanish spelling is E-L- -Q-U-E- -S-E- -M-E-T-E- -A- -R-E-D-E-N-T-O-R- -T-E-R-M-I-N-A- -C-R-U-C-I-F-I-C-A-D-O — every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as [el ke se ˈmet̪e a reð̞ẽn̪ˈt̪oɾ t̪eɾˈmina kɾusifiˈkað̞o] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words
Nearby Spanish words
Other entries that begin with the letter E in our Spanish index: