el que no baja a tomar agua del pozo seguro toma de la manguera
The verdict
“el que no baja a tomar agua del pozo seguro toma de la manguera” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a proverb — the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency Spanish
- 63
- letters
Dominant Wiktionary sense: Se usa para poner en duda la heterosexualidad de un hombre.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | el que no baja a tomar agua del pozo seguro toma de la manguera |
| Language | Spanish |
| Part of speech | Proverb |
| IPA | [el ke ˈno ˈβ̞axa a t̪oˈmaɾ ˈaɣ̞wa ð̞el ˈposo seˈɣ̞uɾo ˈt̪oma ð̞e la mãŋˈgeɾa] |
| Letters | 63 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “el que no baja a tomar agua del pozo seguro toma de la manguera” sits in Spanish frequency
Spelling & Dictionary Insight
The Spanish entry for el que no baja a tomar agua del pozo seguro toma de la manguera is 63 letters long, classified as a proverb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [el ke ˈno ˈβ̞axa a t̪oˈmaɾ ˈaɣ̞wa ð̞el ˈposo seˈɣ̞uɾo ˈt̪oma ð̞e la mãŋˈgeɾa]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Se usa para poner en duda la heterosexualidad de un hombre.".
No misspelling variants are generated for el que no baja a tomar agua del pozo seguro toma de la manguera in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is el que no baja a tomar agua del pozo seguro toma de la manguera, spelled E-L- -Q-U-E- -N-O- -B-A-J-A- -A- -T-O-M-A-R- -A-G-U-A- -D-E-L- -P-O-Z-O- -S-E-G-U-R-O- -T-O-M-A- -D-E- -L-A- -M-A-N-G-U-E-R-A, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Se usa para poner en duda la heterosexualidad de un hombre.
Frequently Asked Questions
How do you spell "el que no baja a tomar agua del pozo seguro toma de la manguera"?
What does "el que no baja a tomar agua del pozo seguro toma de la manguera" mean?
How do you pronounce "el que no baja a tomar agua del pozo seguro toma de la manguera"?
What language does "el que no baja a tomar agua del pozo seguro toma de la manguera" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “el que no baja a tomar agua del pozo seguro toma de la manguera”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct Spanish spelling is E-L- -Q-U-E- -N-O- -B-A-J-A- -A- -T-O-M-A-R- -A-G-U-A- -D-E-L- -P-O-Z-O- -S-E-G-U-R-O- -T-O-M-A- -D-E- -L-A- -M-A-N-G-U-E-R-A — every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as [el ke ˈno ˈβ̞axa a t̪oˈmaɾ ˈaɣ̞wa ð̞el ˈposo seˈɣ̞uɾo ˈt̪oma ð̞e la mãŋˈgeɾa] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words
Nearby Spanish words
Other entries that begin with the letter E in our Spanish index: