el que mucho abarca, poco aprieta

/[el ke ˈmut͡ʃo aˈβ̞aɾka | ˈpoko aˈpɾjet̪a]/ proverb

The verdict

“el que mucho abarca, poco aprieta” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a proverb — the kind of word writers most often double-check.

Unranked
below top-frequency Spanish
33
letters

Dominant Wiktionary sense: Se emplea para señalar que quien desea obtener demasiado puede terminar con menos de lo que se puede obtener con expectativas realistas. Se aplica en especial al deseo de emprender demasiadas cosas...

Key facts for el que mucho abarca, poco aprieta
PropertyValue
Headwordel que mucho abarca, poco aprieta
LanguageSpanish
Part of speechProverb
IPA[el ke ˈmut͡ʃo aˈβ̞aɾka | ˈpoko aˈpɾjet̪a]
Letters33
Misspellings tracked0
Confusable pairs0
SourceWiktionary (kaikki.org)

Where “el que mucho abarca, poco aprieta” sits in Spanish frequency

el que mucho abarca, poco aprieta falls outside the top-100,000 ranked Spanish words — the long-tail zone of technical, archaic, or low-frequency vocabulary, exactly where readers second-guess spellings most.

Beyond rank #100,000. Source: FrequencyWords open word-frequency list.

Spelling & Dictionary Insight

The Spanish entry for el que mucho abarca, poco aprieta is 33 letters long, classified as a proverb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [el ke ˈmut͡ʃo aˈβ̞aɾka | ˈpoko aˈpɾjet̪a]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Se emplea para señalar que quien desea obtener demasiado puede terminar con menos de lo que se puede obtener con expectativas realistas. Se aplica en especial al deseo de emprender demasiadas cosas...".

No misspelling variants are generated for el que mucho abarca, poco aprieta in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is el que mucho abarca, poco aprieta, spelled E-L- -Q-U-E- -M-U-C-H-O- -A-B-A-R-C-A-,- -P-O-C-O- -A-P-R-I-E-T-A, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    Se emplea para señalar que quien desea obtener demasiado puede terminar con menos de lo que se puede obtener con expectativas realistas. Se aplica en especial al deseo de emprender demasiadas cosas a un tiempo.

Frequently Asked Questions

How do you spell "el que mucho abarca, poco aprieta"?
"el que mucho abarca, poco aprieta" is spelled E-L- -Q-U-E- -M-U-C-H-O- -A-B-A-R-C-A-,- -P-O-C-O- -A-P-R-I-E-T-A. The IPA pronunciation is [el ke ˈmut͡ʃo aˈβ̞aɾka | ˈpoko aˈpɾjet̪a].
What does "el que mucho abarca, poco aprieta" mean?
As a proverb, "el que mucho abarca, poco aprieta" means: Se emplea para señalar que quien desea obtener demasiado puede terminar con menos de lo que se puede obtener con expectativas realistas. Se aplica en especial al deseo de emprender demasiadas cosas...
How do you pronounce "el que mucho abarca, poco aprieta"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "el que mucho abarca, poco aprieta" is [el ke ˈmut͡ʃo aˈβ̞aɾka | ˈpoko aˈpɾjet̪a]. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "el que mucho abarca, poco aprieta" come from?
"el que mucho abarca, poco aprieta" is a Spanish word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Using “el que mucho abarca, poco aprieta”

The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.

  • The one correct Spanish spelling is E-L- -Q-U-E- -M-U-C-H-O- -A-B-A-R-C-A-,- -P-O-C-O- -A-P-R-I-E-T-A — every other letter order is a misspelling in standard orthography.
  • Say it as [el ke ˈmut͡ʃo aˈβ̞aɾka | ˈpoko aˈpɾjet̪a] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
  • Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words

Nearby Spanish words

Other entries that begin with the letter E in our Spanish index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Word ordering uses an open word-frequency list; misspelling variants are generated by edit-distance from the correct headword.