el diable en sap més per vell que per diable
The verdict
“el diable en sap més per vell que per diable” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a proverb — the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency Spanish
- 44
- letters
Dominant Wiktionary sense: Más sabe el diablo por viejo que por diablo.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | el diable en sap més per vell que per diable |
| Language | Spanish |
| Part of speech | Proverb |
| IPA | [ˈel ðiˈab.blə ˈen ˈsab ˈmes ˈpe ˈβeʎ ˈke ˈpe ðiˈab.blə] |
| Letters | 44 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “el diable en sap més per vell que per diable” sits in Spanish frequency
Spelling & Dictionary Insight
The Spanish entry for el diable en sap més per vell que per diable is 44 letters long, classified as a proverb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [ˈel ðiˈab.blə ˈen ˈsab ˈmes ˈpe ˈβeʎ ˈke ˈpe ðiˈab.blə]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Más sabe el diablo por viejo que por diablo.".
No misspelling variants are generated for el diable en sap més per vell que per diable in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is el diable en sap més per vell que per diable, spelled E-L- -D-I-A-B-L-E- -E-N- -S-A-P- -M-É-S- -P-E-R- -V-E-L-L- -Q-U-E- -P-E-R- -D-I-A-B-L-E, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Más sabe el diablo por viejo que por diablo.
Frequently Asked Questions
How do you spell "el diable en sap més per vell que per diable"?
What does "el diable en sap més per vell que per diable" mean?
How do you pronounce "el diable en sap més per vell que per diable"?
What language does "el diable en sap més per vell que per diable" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “el diable en sap més per vell que per diable”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct Spanish spelling is E-L- -D-I-A-B-L-E- -E-N- -S-A-P- -M-É-S- -P-E-R- -V-E-L-L- -Q-U-E- -P-E-R- -D-I-A-B-L-E — every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as [ˈel ðiˈab.blə ˈen ˈsab ˈmes ˈpe ˈβeʎ ˈke ˈpe ðiˈab.blə] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words
Nearby Spanish words
Other entries that begin with the letter E in our Spanish index: