el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones

/[el kaˈmino al ĩɱˈfjeɾno esˈt̪a ẽmpeˈð̞ɾað̞o ð̞e ˈβ̞wenas ĩn̪t̪ẽnˈsjones]/ proverb

The verdict

“el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a proverb — the kind of word writers most often double-check.

Unranked
below top-frequency Spanish
58
letters

Dominant Wiktionary sense: De nada sirve justificar con "buenas intenciones" a los malos resultados.

Key facts for el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones
PropertyValue
Headwordel camino al infierno está empedrado de buenas intenciones
LanguageSpanish
Part of speechProverb
IPA[el kaˈmino al ĩɱˈfjeɾno esˈt̪a ẽmpeˈð̞ɾað̞o ð̞e ˈβ̞wenas ĩn̪t̪ẽnˈsjones]
Letters58
Misspellings tracked0
Confusable pairs0
SourceWiktionary (kaikki.org)

Where “el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones” sits in Spanish frequency

el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones falls outside the top-100,000 ranked Spanish words — the long-tail zone of technical, archaic, or low-frequency vocabulary, exactly where readers second-guess spellings most.

Beyond rank #100,000. Source: FrequencyWords open word-frequency list.

Spelling & Dictionary Insight

The Spanish entry for el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones is 58 letters long, classified as a proverb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [el kaˈmino al ĩɱˈfjeɾno esˈt̪a ẽmpeˈð̞ɾað̞o ð̞e ˈβ̞wenas ĩn̪t̪ẽnˈsjones]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "De nada sirve justificar con "buenas intenciones" a los malos resultados.".

No misspelling variants are generated for el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones, spelled E-L- -C-A-M-I-N-O- -A-L- -I-N-F-I-E-R-N-O- -E-S-T-Á- -E-M-P-E-D-R-A-D-O- -D-E- -B-U-E-N-A-S- -I-N-T-E-N-C-I-O-N-E-S, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    De nada sirve justificar con "buenas intenciones" a los malos resultados.

Frequently Asked Questions

How do you spell "el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones"?
"el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones" is spelled E-L- -C-A-M-I-N-O- -A-L- -I-N-F-I-E-R-N-O- -E-S-T-Á- -E-M-P-E-D-R-A-D-O- -D-E- -B-U-E-N-A-S- -I-N-T-E-N-C-I-O-N-E-S. The IPA pronunciation is [el kaˈmino al ĩɱˈfjeɾno esˈt̪a ẽmpeˈð̞ɾað̞o ð̞e ˈβ̞wenas ĩn̪t̪ẽnˈsjones].
What does "el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones" mean?
As a proverb, "el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones" means: De nada sirve justificar con "buenas intenciones" a los malos resultados.
How do you pronounce "el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones" is [el kaˈmino al ĩɱˈfjeɾno esˈt̪a ẽmpeˈð̞ɾað̞o ð̞e ˈβ̞wenas ĩn̪t̪ẽnˈsjones]. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones" come from?
"el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones" is a Spanish word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Using “el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones”

The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.

  • The one correct Spanish spelling is E-L- -C-A-M-I-N-O- -A-L- -I-N-F-I-E-R-N-O- -E-S-T-Á- -E-M-P-E-D-R-A-D-O- -D-E- -B-U-E-N-A-S- -I-N-T-E-N-C-I-O-N-E-S — every other letter order is a misspelling in standard orthography.
  • Say it as [el kaˈmino al ĩɱˈfjeɾno esˈt̪a ẽmpeˈð̞ɾað̞o ð̞e ˈβ̞wenas ĩn̪t̪ẽnˈsjones] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
  • Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words

Nearby Spanish words

Other entries that begin with the letter E in our Spanish index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Word ordering uses an open word-frequency list; misspelling variants are generated by edit-distance from the correct headword.