el burro delante, para que no se espante

/[el ˈβ̞uro ð̞eˈlãn̪t̪e | ˈpaɾa ke ˈno se esˈpãn̪t̪e]/ phrase

The verdict

“el burro delante, para que no se espante” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a phrase — the kind of word writers most often double-check.

Unranked
below top-frequency Spanish
40
letters

Dominant Wiktionary sense: Se usa para criticar la mala educación de quien se coloca a sí mismo primero en una frase, por ejemplo Yo y María fuimos al cine, en lugar de María y yo fuimos al cine.

Key facts for el burro delante, para que no se espante
PropertyValue
Headwordel burro delante, para que no se espante
LanguageSpanish
Part of speechPhrase
IPA[el ˈβ̞uro ð̞eˈlãn̪t̪e | ˈpaɾa ke ˈno se esˈpãn̪t̪e]
Letters40
Misspellings tracked0
Confusable pairs0
SourceWiktionary (kaikki.org)

Where “el burro delante, para que no se espante” sits in Spanish frequency

el burro delante, para que no se espante falls outside the top-100,000 ranked Spanish words — the long-tail zone of technical, archaic, or low-frequency vocabulary, exactly where readers second-guess spellings most.

Beyond rank #100,000. Source: FrequencyWords open word-frequency list.

Spelling & Dictionary Insight

The Spanish entry for el burro delante, para que no se espante is 40 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [el ˈβ̞uro ð̞eˈlãn̪t̪e | ˈpaɾa ke ˈno se esˈpãn̪t̪e]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. Wiktionary records 2 distinct senses for this headword, so context determines which meaning a reader should apply.

No misspelling variants are generated for el burro delante, para que no se espante in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is el burro delante, para que no se espante, spelled E-L- -B-U-R-R-O- -D-E-L-A-N-T-E-,- -P-A-R-A- -Q-U-E- -N-O- -S-E- -E-S-P-A-N-T-E, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    Se usa para criticar la mala educación de quien se coloca a sí mismo primero en una frase, por ejemplo Yo y María fuimos al cine, en lugar de María y yo fuimos al cine.
  2. 2
    Más en general, se usa para criticar a quien se coloca a sí mismo primero en una situación en que otras personas deberían ir antes.

Frequently Asked Questions

How do you spell "el burro delante, para que no se espante"?
"el burro delante, para que no se espante" is spelled E-L- -B-U-R-R-O- -D-E-L-A-N-T-E-,- -P-A-R-A- -Q-U-E- -N-O- -S-E- -E-S-P-A-N-T-E. The IPA pronunciation is [el ˈβ̞uro ð̞eˈlãn̪t̪e | ˈpaɾa ke ˈno se esˈpãn̪t̪e].
What does "el burro delante, para que no se espante" mean?
As a phrase, "el burro delante, para que no se espante" means: Se usa para criticar la mala educación de quien se coloca a sí mismo primero en una frase, por ejemplo Yo y María fuimos al cine, en lugar de María y yo fuimos al cine.
How do you pronounce "el burro delante, para que no se espante"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "el burro delante, para que no se espante" is [el ˈβ̞uro ð̞eˈlãn̪t̪e | ˈpaɾa ke ˈno se esˈpãn̪t̪e]. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "el burro delante, para que no se espante" come from?
"el burro delante, para que no se espante" is a Spanish word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Using “el burro delante, para que no se espante”

The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.

  • The one correct Spanish spelling is E-L- -B-U-R-R-O- -D-E-L-A-N-T-E-,- -P-A-R-A- -Q-U-E- -N-O- -S-E- -E-S-P-A-N-T-E — every other letter order is a misspelling in standard orthography.
  • Say it as [el ˈβ̞uro ð̞eˈlãn̪t̪e | ˈpaɾa ke ˈno se esˈpãn̪t̪e] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
  • Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words

Nearby Spanish words

Other entries that begin with the letter E in our Spanish index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Word ordering uses an open word-frequency list; misspelling variants are generated by edit-distance from the correct headword.