dejar como chaleco de mono
The verdict
“dejar como chaleco de mono” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a phrase - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency Spanish
- 26
- letters
Dominant Wiktionary sense: Hacer que alguien pierda la estima o el respeto de otros, sobre todo cuando el proceso conlleva una humillación en público.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | dejar como chaleco de mono |
| Language | Spanish |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | [d̪eˈxaɾ ˈkomo t͡ʃaˈleko ð̞e ˈmono] |
| Letters | 26 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “dejar como chaleco de mono” sits in Spanish frequency
Spelling & Dictionary Insight
The Spanish entry for dejar como chaleco de mono is 26 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [d̪eˈxaɾ ˈkomo t͡ʃaˈleko ð̞e ˈmono]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Hacer que alguien pierda la estima o el respeto de otros, sobre todo cuando el proceso conlleva una humillación en público.".
No misspelling variants are generated for dejar como chaleco de mono in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is dejar como chaleco de mono, spelled D-E-J-A-R- -C-O-M-O- -C-H-A-L-E-C-O- -D-E- -M-O-N-O, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Hacer que alguien pierda la estima o el respeto de otros, sobre todo cuando el proceso conlleva una humillación en público.
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “dejar como chaleco de mono, Spanish word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/es/palabra/dejar-como-chaleco-de-mono
Frequently Asked Questions
How do you spell "dejar como chaleco de mono"?
What does "dejar como chaleco de mono" mean?
How do you pronounce "dejar como chaleco de mono"?
What language does "dejar como chaleco de mono" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “dejar como chaleco de mono”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct Spanish spelling is D-E-J-A-R- -C-O-M-O- -C-H-A-L-E-C-O- -D-E- -M-O-N-O - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as [d̪eˈxaɾ ˈkomo t͡ʃaˈleko ð̞e ˈmono] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words
Nearby Spanish words
Other entries that begin with the letter D in our Spanish index: