café y cigarro, muñeco de barro
The verdict
“café y cigarro, muñeco de barro” is outside the top-ranked Spanish vocabulary, used as a proverb — the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency Spanish
- 31
- letters
Dominant Wiktionary sense: Se usa para indicar que el consumo de un café y un cigarro promueven la evacuación intestinal.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | café y cigarro, muñeco de barro |
| Language | Spanish |
| Part of speech | Proverb |
| IPA | [kaˈfe i siˈɣ̞aro | muˈɲeko ð̞e ˈβ̞aro] |
| Letters | 31 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “café y cigarro, muñeco de barro” sits in Spanish frequency
Spelling & Dictionary Insight
The Spanish entry for café y cigarro, muñeco de barro is 31 letters long, classified as a proverb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [kaˈfe i siˈɣ̞aro | muˈɲeko ð̞e ˈβ̞aro]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Se usa para indicar que el consumo de un café y un cigarro promueven la evacuación intestinal.".
No misspelling variants are generated for café y cigarro, muñeco de barro in our index, suggesting the orthography follows predictable Spanish patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is café y cigarro, muñeco de barro, spelled C-A-F-É- -Y- -C-I-G-A-R-R-O-,- -M-U-Ñ-E-C-O- -D-E- -B-A-R-R-O, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Se usa para indicar que el consumo de un café y un cigarro promueven la evacuación intestinal.
Frequently Asked Questions
How do you spell "café y cigarro, muñeco de barro"?
What does "café y cigarro, muñeco de barro" mean?
How do you pronounce "café y cigarro, muñeco de barro"?
What language does "café y cigarro, muñeco de barro" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “café y cigarro, muñeco de barro”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct Spanish spelling is C-A-F-É- -Y- -C-I-G-A-R-R-O-,- -M-U-Ñ-E-C-O- -D-E- -B-A-R-R-O — every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as [kaˈfe i siˈɣ̞aro | muˈɲeko ð̞e ˈβ̞aro] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more Spanish words and confusable pairs in the same reference. Spanish words
Nearby Spanish words
Other entries that begin with the letter C in our Spanish index: