a caballo regalado, no se le miran los dientes

/[a kaˈβ̞aʝo reɣ̞aˈlað̞o | ˈno se le ˈmiɾãn los ˈð̞jẽn̪t̪es]/ proverb

Letters

46 characters

Language

Spanish

word origin

Misspellings

0

tracked variants

Confusables

0

similar word pairs

a caballo regalado, no se le miran los dientes is aSpanishproverb. It means: Variante de a caballo regalado, no le mires el diente. Pronounced [a kaˈβ̞aʝo reɣ̞aˈlað̞o | ˈno se le ˈmiɾãn los ˈð̞jẽn̪t̪es].

Key facts for a caballo regalado, no se le miran los dientes
PropertyValue
Headworda caballo regalado, no se le miran los dientes
LanguageSpanish
Part of speechProverb
IPA[a kaˈβ̞aʝo reɣ̞aˈlað̞o | ˈno se le ˈmiɾãn los ˈð̞jẽn̪t̪es]
Letters46
Misspellings tracked0
Confusable pairs0
SourceWiktionary (kaikki.org)

Frequency rank visualization

a caballo regalado, no se le miran los dientes is not present in the top-100,000 ranked Spanish corpus, typical for technical, archaic, or low-frequency vocabulary.

Source: Wordfreq corpus

Spelling & Dictionary Insight

The Spanish entry for a caballo regalado, no se le miran los dientes is 46 letters long, classified as aproverb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [a kaˈβ̞aʝo reɣ̞aˈlað̞o | ˈno se le ˈmiɾãn los ˈð̞jẽn̪t̪es]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader.The dominant gloss from Wiktionary reads: "Variante de a caballo regalado, no le mires el diente.".

No frequent misspelling variants are recorded for a caballo regalado, no se le miran los dientes in our index, suggesting the orthography either follows predictable Spanish patterns or the word is uncommon enough that typo corpora lack signal.It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is a caballo regalado, no se le miran los dientes, spelled A- -C-A-B-A-L-L-O- -R-E-G-A-L-A-D-O-,- -N-O- -S-E- -L-E- -M-I-R-A-N- -L-O-S- -D-I-E-N-T-E-S, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    Variante de a caballo regalado, no le mires el diente.

Frequently Asked Questions

How do you spell "a caballo regalado, no se le miran los dientes"?
"a caballo regalado, no se le miran los dientes" is spelled A- -C-A-B-A-L-L-O- -R-E-G-A-L-A-D-O-,- -N-O- -S-E- -L-E- -M-I-R-A-N- -L-O-S- -D-I-E-N-T-E-S. The IPA pronunciation is [a kaˈβ̞aʝo reɣ̞aˈlað̞o | ˈno se le ˈmiɾãn los ˈð̞jẽn̪t̪es].
What does "a caballo regalado, no se le miran los dientes" mean?
As a proverb, "a caballo regalado, no se le miran los dientes" means: Variante de a caballo regalado, no le mires el diente.
How do you pronounce "a caballo regalado, no se le miran los dientes"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "a caballo regalado, no se le miran los dientes" is [a kaˈβ̞aʝo reɣ̞aˈlað̞o | ˈno se le ˈmiɾãn los ˈð̞jẽn̪t̪es]. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "a caballo regalado, no se le miran los dientes" come from?
"a caballo regalado, no se le miran los dientes" is a Spanish word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Nearby Spanish words

Other entries that begin with the letter A in our Spanish index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Frequency data from Wordfreq. Misspellings derived from Hunspell dictionaries.