cappuccino
Definition, pronunciation, etymology, and usage for the English word. Free spelling reference powered by Wiktionary.
Letters
10 characters
Language
English
word origin
Source
Wiktionary
open dictionary
Access
Free
no sign-up needed
Detailed reference entry for the English word "cappuccino", 10-letters, with pronunciation in International Phonetic Alphabet notation, etymology traced through Germanic and Romance roots where applicable, common misspelling variants catalogued from Hunspell error dictionaries, and usage frequency ranked against the top 100,000 English words in the Wordfreq corpus. PlainSpell covers English, Spanish, Portuguese, French, and German spelling with confusable-pair detection that highlights visually and phonetically similar words. This entry for "cappuccino" includes synonyms, antonyms, homophones, and cross-language translation pointers sourced from Wiktionary via the kaikki.org extract. Whether you are verifying the correct spelling of "cappuccino" for academic writing, checking homophone confusion, or exploring etymological origins, this page provides a citation-backed, free reference that requires no sign-up.
cappuccino is aEnglishnoun. It means: An Italian coffee-based beverage made from espresso to which milk that has been steamed and/or frothed is added; (countable) a cup of this beverage. Pronounced /ˌkæpʊˈtʃiːnəʊ/.
Compare similar words
See how cappuccino compares against similar English words.
Browse all word comparisons →| Property | Value |
|---|---|
| Headword | cappuccino |
| Language | English |
| Part of speech | Noun |
| IPA | /ˌkæpʊˈtʃiːnəʊ/ |
| Letters | 10 |
| Frequency rank | #33,975 |
| Misspellings tracked | 11 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Frequency rank visualization
Spelling & Dictionary Insight
The English entry for cappuccino is 10 letters long, classified as anoun, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as /ˌkæpʊˈtʃiːnəʊ/. Corpus data places it at rank #33,975 in overall English word frequency, marking it as uncommon enough that many writers pause before typing it.Wiktionary records 3 distinct senses for this headword, so context determines which meaning a reader should apply.
Our Hunspell-derived misspelling index lists 11 documented wrong-spelling variants for cappuccino, with forms such as "acppuccino", "cappcucino", and "cappuccinno". Each variant represents a distinct typo pattern that appears often enough in corpora to be worth flagging, typically a doubled-consonant error, a silent-letter drop, or a vowel substitution.It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
Etymologically, the entry records: PIE word *káput Borrowed from Italian cappuccino (“cappuccino (coffee drink)”), from Viennese German Kapuziner (“Capuchin (member of an order of Roman Catholic friars)”) (due to the similarity of the dark brown colour of the beverage to that of the monasti… Root origin matters for spelling because borrowed morphemes (Greek, Latin, Old French, Old English) carry their source-language orthographic conventions into modern English, which is why historical etymology is often the cleanest predictor of whether a cluster like "-ough", "-eau", or "-tion" will appear. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct English form is cappuccino, spelled C-A-P-P-U-C-C-I-N-O, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1An Italian coffee-based beverage made from espresso to which milk that has been steamed and/or frothed is added; (countable) a cup of this beverage.
- 2Any of various similar drinks.
- 3A medium- to dark-brown colour like that of the coffee drink (sense 1) or the habit of a Capuchin monk.
Etymology
PIE word *káput Borrowed from Italian cappuccino (“cappuccino (coffee drink)”), from Viennese German Kapuziner (“Capuchin (member of an order of Roman Catholic friars)”) (due to the similarity of the dark brown colour of the beverage to that of the monastic habit; compare Franziskaner (“Franciscan”), a contemporary coffee drink with more milk and hence a lighter colour, similar to Franciscan monks’ light brown habits), and café noisette. Kapuziner was in turn borrowed from Italian cappuccino (“Capuchin”), from Italian cappuccio (“cowl, hood”) (from the hoods of Capuchin monks’ habits) + -ino (diminutive suffix); and cappuccio from cappa (“cowl, hood; cape, cloak; sleeveless coat”) (from Late Latin cappa (“cape; sleeveless coat”); further etymology uncertain, perhaps from Proto-Indo-European *káput (“head”)) + -uccio (“diminutive suffix”). Doublet of Capuchin. The plural form cappuccini is derived from Italian cappuccini. details In English attested 1904 as “[small] coffee mixed with milk”, 1933 as “express strong coffee diluted with milk”; in Italian 1905 as “black coffee ‘corrected’ with milk”, and still in 1931 as “black coffee mixed with a little milk”; the modern sense of a coffee drink made with espresso at a bar presumably developed in the 1930s in Italian, and was borrowed into English. The Italian term is of Northern Italian origin, in areas of former or contemporary Austrian rule and influence. The German term Capuzinerkaffee (Capuchin coffee) is attested 1790, referring to a rather different drink (boiled coffee with cream, sugar, spice, and whisked eggs), though by 1848 and into the early 1900s the Kapuziner had come to mean a drink of coffee and milk, with more coffee than milk, by contrast with the Melange, which had more milk than coffee; this usage continues to the present. The etymology is confusing for a number of reasons. Firstly, the sense of “coffee beverage” originated in German, not in Italian, but the word (in the sense “Capuchin monk”) was calqued from Italian into German and then the sense of “coffee beverage” was reborrowed back into Italian. Secondly, the beverage that it refers to has changed over time: the modern international beverage is based on the Italian espresso-based, milk foam-topped drink of the mid-1900s, not the Viennese drink of coffee plus milk or cream from the 1800s; in Viennese coffeehouses, the Kapuziner and Franziskaner are still served, while the Viennese equivalent of the modern foam-topped cappuccino is the Melange. Thirdly, the association of the word with the drink is sometimes (erroneously) believed to be due to the “cap” of foam in the modern espresso-based form of the drink, though at the time the word was coined (in the 1700s) the drink only consisted of adding milk or cream to coffee: espresso machines date to the 1880s and foam-topped cappuccinos date to the mid-1900s, long after the word was established.
This word in other languages
Common misspellings
Also misspelled as: acppuccino,cappcucino,cappuccinno,cappuccion,cappuccnio,cappucicno,cappucino,capuccino,capupccino,ccappuccino,cpapuccino
Misspelling Pattern Breakdown
Relative frequency of common misspelling types for cappuccino
Misspelling Variants of "cappuccino"
Frequency rank: #33,975 in English
Frequently Asked Questions
How do you spell "cappuccino"?
What does "cappuccino" mean?
What are common misspellings of "cappuccino"?
How do you pronounce "cappuccino"?
What is the origin of the word "cappuccino"?
Is PlainSpell free to use?
Nearby English words
Other entries that begin with the letter C in our English index: