Portuguese Words: B

2,073 words · Page 26 of 42

bogstavnoun

letra

Bohnenoun

feijão

bohunoun

dativo/locativo singular do substantivo bůh

boinoun

animal macho adulto castrado das espécies Bos taurus e Bos indicus

boia-frianoun

trabalhador que, expulso do campo, vai constituir uma massa de trabalhadores temporários (volantes) residindo nas periferias urbanas

boiadanoun

coletivo de boi

boicotenoun

recusa ao cumprimento de determinadas ações sociais, como compra e venda, comunicação ou cumprimento de deveres

boilnoun

ponto de fervura:

boil downphrase

ferver, diminuir a quantidade (de um líquido) por evaporação:

boiolagemnoun

forma negativa de se referir à condição de boiola (homossexual masculino)

boiolagensnoun

plural de boiolagem

boiolicenoun

ato ou maneirismo de boiola (homossexual masculino)

boirenoun

aquilo que se bebe

boitverb

terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo boire:

boiteuseadj

feminino de boiteux

boiteuxadj

manco, coxo

boiãonoun

frasco cilíndrico de boca larga, de barro, porcelana ou vidro

bojecanoun

bojeca, empola, bolha

bojonoun

barriga grande

bojovatverb

lutar, batalhar, combater

bojudoadj

que tem grande ou muito bojo.

boknoun

bode

bokynoun

forma nominativa plural de bok

bolnoun

bacia

bolanoun

sólido esférico qualquer (ver esfera)

bola de gudephrase

pequena esfera vítrea usada no jogo de gude; bolinha

bola foraphrase

erro, equívoco

bolachanoun

bolo pequeno, planiforme, seco e achatado, geralmente de formato quadrado, anelar ou redondo

boladanoun

pancada com bola

bolarverb

idealizar, conceber

bolar as trocasphrase

trocar as bolas

bolasintj

expressa frustração, irritação

bolbonoun

reservatório para o líquido do termómetro

bolearverb

dar forma de bola a

boleianoun

transporte gratuito de passageiros em qualquer veículo

boleirãonoun

volta que um objeto dá sobre si

boletverb

doer

boletimnoun

pequena publicação com notícias

bolhanoun

pulga

boliverb

correr:

bolinadornoun

pessoa que bolina; indivíduo que apalpa ou importuna outrem de forma inconveniente

bolinarverb

conduzir (navio a vela) usando bolina (cabo); abolinar

bolinhonoun

bolo pequeno

Boliwianoun

Bolívia

boliçonoun

movimento, agitação

bolonoun

massa de farinha e outros ingredientes, geralmente doce, cozida no forno ou frita

bolornoun

mofo

bolorentoadj

que tem bolor, que está mofado

bolotanoun

fruto do carvalho, azinheira e sobreiro, utilizado na alimentação dos porcos

bolotasnoun

naipe dos jogos de baralho alemão

Spelling & Dictionary Insight

The Portuguese alphabetical index for the letter B contains 2,073 headwords drawn from our Wiktionary-derived dictionary table. At 50 entries per page the browse splits into 42 pages, and you are currently viewing page 26. Every row above is a dictionary-backed entry with a canonical slug, and each links through to a full definition page with pronunciation, senses, etymology, and related-word data where available.

On this page 50 of 50 entries carry a part-of-speech tag and 50 carry at least one stored definition. Coverage varies across letters because Wiktionary volunteers build entries at different speeds for different parts of the alphabet, letters with common starting sounds (S, C, T, P) usually have the densest coverage, while less frequent starters (X, Q, Z) tend to have shorter but more specialised lists. PlainSpell surfaces whatever data is present and links back to the source when a definition is not yet recorded.

For readers using this index as a spelling reference, the guarantee is that every form you see on the list is a documented Portuguese headword, not a guess, not a derived inflection lacking a lemma row. If a word you expected to find is absent from the "B" list, it usually means the form exists only as an inflection of another lemma (e.g. a past participle stored under the infinitive) or the entry has not yet been imported from Wiktionary. Use the search bar or the misspelling lookup to resolve these cases.