French Words: Ê

575 words · Page 9 of 12

être pris à la gorgeverb

Ne plus avoir le choix ; être bloqué dans une situation inextricable.

être près de ses piècesverb

Se trouver dans une mauvaise passe ; être financièrement démuni.

être pédé comme un focverb

Être complètement homosexuel.

être pédé comme un phoqueverb

Être complètement homosexuel.

être pétri d’orgueilverb

Être plein de vanité.

être questionverb

S’agir, concerner.

être quitteverb

Ne plus rien se devoir entre deux ou plus de deux personnes.

être rattrapé par son passéverb

Rencontrer des problèmes dus à des actions qu’on a faites dans le passé et qu’on aurait voulues terminées et oubliées.

être reconnuverb

Être vrai, incontestable, admis comme quelque chose ayant une vraie importance auprès d’autrui.

être roiverb

Dominer.

être Régenceverb

Se livrer au libertinage, à la débauche, faire la fête.

être sans défenseverb

Qui ne peut se défendre.

être sans filtreverb

Être une personne qui parle avec franchise et sans retenue.

être sans sou ni mailleverb

Être fauché, sans le sou.

être secondeverb

Caractérise tout classement compétitif au sein duquel l’écart entre les participants est étroit. Dans ce sens-ci, la locution est synonyme de se jouer à la seconde.

être sensiblenoun

Être vivant capable d’éprouver des sensations de manière subjective, en particulier la douleur, le plaisir ou divers affects, qu’il soit humain ou non-humain.

être serviceverb

Être très strict sur le règlement, la consigne.

être service serviceverb

Être très strict sur le règlement, la consigne.

être seul maitre à bordverb

Être l’unique chef d’un lieu.

être soluble dansverb

Disparaître au contact de.

être son maîtreverb

Ne dépendre de personne.

être soumis à la questionverb

Se faire torturer.

être souple comme un verre de lampeverb

Ne pas être souple du tout.

être sourdverb

Refuser d’entendre, de comprendre, de compatir.

être sous la férule deverb

Être exposé aux sévérités, aux procédés plus ou moins rudes d’une autorité légitime ou non.

être sous la mainverb

Être juste à côté de soi, immédiatement accessible et utilisable (un objet, une personne ou toute solution / aide).

être sous la tableverb

Avoir succombé à l’ivresse.

être sous le charmeverb

Être séduit par quelqu’un ou quelque chose.

être sous les projecteursverb

Attirer l’attention à un moment donné.

être sous perfusionverb

(En parlant d’un malade, d’un patient) Être raccordé à une perfusion.

être sur des charbonsverb

Se trouver dans un état d’inquiétude et d’impatience.

être sur des échassesverb

Affecter une attitude hautaine.

être sur des épinesverb

Se trouver dans un état d’inquiétude et d’impatience.

être sur la corde raideverb

Être dans une situation périlleuse qui demande beaucoup d’habileté pour en sortir.

être sur la mauvaise penteverb

Avoir fait un mauvais choix et en subir les conséquences ; mal tourner.

être sur la pailleverb

Être dans une grande misère.

être sur la pente savonneuseverb

Être dans une situation qui se dégrade, qui est en train de mal tourner.

être sur la roueverb

Souffrir de grandes douleurs ou être dans une grande inquiétude, voire dans une extrême anxiété.

être sur la selletteverb

Être menacé, dans une situation fâcheuse.

être sur la tableverb

Être d’actualité, toujours valable.

être sur la table à dessinverb

Exister comme projet.

être sur le bord de sa fosseverb

Être fort vieux ou extrêmement malade, n’avoir que peu de temps à vivre.

être sur le bureauverb

Être dans les conditions où l’on s’en occupera, où l’on commencera à y travailler en parlant d’une besogne, d’une affaire administrative.

être sur le coupverb

Être sur l’affaire en question ; travailler sur quelque chose.

être sur le fil du rasoirverb

Se trouver dans une situation délicate dont l’issue est incertaine.

être sur le flancverb

Être très fatigué, voire en incapacité de faire.

être sur le gros nerfverb

Être énervé.

être sur le marchéverb

Être célibataire.

Spelling & Dictionary Insight

The French alphabetical index for the letter Ê contains 575 headwords drawn from our Wiktionary-derived dictionary table. At 50 entries per page the browse splits into 12 pages, and you are currently viewing page 9. Every row above is a dictionary-backed entry with a canonical slug, and each links through to a full definition page with pronunciation, senses, etymology, and related-word data where available.

On this page 50 of 50 entries carry a part-of-speech tag and 50 carry at least one stored definition. Coverage varies across letters because Wiktionary volunteers build entries at different speeds for different parts of the alphabet, letters with common starting sounds (S, C, T, P) usually have the densest coverage, while less frequent starters (X, Q, Z) tend to have shorter but more specialised lists. PlainSpell surfaces whatever data is present and links back to the source when a definition is not yet recorded.

For readers using this index as a spelling reference, the guarantee is that every form you see on the list is a documented French headword, not a guess, not a derived inflection lacking a lemma row. If a word you expected to find is absent from the "Ê" list, it usually means the form exists only as an inflection of another lemma (e.g. a past participle stored under the infinitive) or the entry has not yet been imported from Wiktionary. Use the search bar or the misspelling lookup to resolve these cases.